Interview d’Emmanuel Chastellière, auteur de Célestopol.

Comme je suis traducteur de métier, je dois surtout séparer ces deux activités pour que ce que je suis en train de traduire n’influence pas mon écriture. On ne sait jamais ! Pour le reste, je travaille en musique et sur un PC différent de celui avec lequel je traduis, mais là, c’est avant tout « psychologique ». J’essaie de me planifier des plages de 2h d’écriture minimum et de me fixer un seuil, là aussi minimum, de signes à écrire par jour.

De bois et de ruines – Raphael Albert

Avec ce dernier roman paru chez les Editions Mnémos, Raphaël Albert nous emmène une dernière fois à Panam où tout n’est que ruines et désolation, pour tirer Sylvo de sa rêverie afin qu’il participe à sa plus grande enquête et trouver la rédemption. Chapeau bas pour cette tétralogie qui termine le cycles des aventures de l’elfe détective dans un Paris uchronique.

Presque minuit – Anthony Yno Combrexelle – Editions 404

Paris, 1889. Six orphelins en cavale, devenus gamins des rues par la force des événements, volent et détroussent les passants. Alors que l’Exposition universelle débute, ils font l’erreur de dérober le mauvais objet aux mauvaises personnes. Leurs mésaventures aux quatre coins de la ville les amèneront à découvrir les secrets d’un monde magique où s’affrontent créatures mythologiques, sorcières et terrifiants ennemis mécaniques. Plus que jamais, Moignon, Allumette, Bègue, Morve, Boiteux et Pleurs devront se battre pour sauver leur vie et celle des habitants de la capitale.